Золотова коммуникативная грамматика русского языка

Dating > Золотова коммуникативная грамматика русского языка

Download links:Золотова коммуникативная грамматика русского языкаЗолотова коммуникативная грамматика русского языка

Функциональные движения тела kines этно- и социокультурно обусловлены. Свободными моделями предложения являются те, которые характеризуются изосемичностью компонентного состава, широкими структурно-семантическими, грамматическими и функциональными возможностями. Дзеркало тижня ; …аджарський хачапурі роблять у вигляді човника із сирим жовтком посередині, є хачапурі у вигляді піци із сиром, запеченим усередині Україна молода. Как соотносятся грамматическое и актуальное членение предложения? Основными элементами формального членения предложения являются грамматический субъект и грамматический предикат. Проведите анализ этого урока структура; принципы организации учебного материала. Связанные модели - это периферия всей синтаксической системы. Коммуникативная грамматика использует эту триаду как функционально-семантический принцип классификации значимых единиц языка на всех уровнях языковой системы. » « семантичні особливості індивідуально-авторських кольороназв різних частиномовних класів, зафіксовані у поетичній мові Василя Барки. Предусмотрены действия трех субъектов: заведующий просит директора, если директор разрешает бухгалтерии, если бухгалтерия оплачивает, заведующий или его лаборатория проведут запланированный эксперимент.

Каждое поколение языковедов и каждый лингвист должны ка- ким-тообразом определить свое отношение к онтологическому характеру языка и к тому, как он связан с сознанием человека и отражаемой языком действительностью. Особый вес имеет этот вопрос в рамках модели, которая основывается на семантике. Следовательно, целесообразно сразу же представить наши взгляды на соотношение между действительностью, семантическим и языковым уровнями и ввести понятия, необходимые для их рассмотрения. С х е м а 1 Отношение семантического уровня к действительности и к языковому уровню действительность ситуация фильтр 1 говорящий ограничивает и интерпретирует ситуацию, учитывая свои коммуникативные потребности семантический уровень положение дел + комментарии говорящего семантические структуры фильтр 2 говорящий учитывает ограничения, обусловленные языком и речевой ситуацией языковой уровень поверхностные структуры данного языка Приведенная схема показывает связь семантического уровня с действительностью, с одной стороны, и с языковым уровнем — с другой. Жирные стрелки указывают на то, что делает говорящий в процессе речевого акта. Исходным пунктом этого является некий отрезок действительности, обозначаемый термином СИТУАЦИЯ. Однако ситуация имеет лишь косвенное отношение к тому, что говорящий хочет выразить, поскольку он всегда ограничивает и толкует ситуацию, учитывая свои коммуникативные потребности фильтр I. Так образуется ПОЛОЖЕНИЕ ДЕЛ, составляющее основу, стержень семантической структуры. Кроме того, говорящий, как правило, дополняет свое высказывание субъективными элементами: он не только сообщает об определенном положении дел, но и комментирует его, эксплицируя свое отношение к нему. На словесную форму высказывания оказывает влияние также и то, с какой целью говорящий вообще участвует в общении. В целом семантический уровень репрезентирует в модели ФС функционального синтаксиса то, что говорящий хочет выразить. На следующем этапе говорящий выбирает для этой семантической структуры целесообразное с точки зрения коммуникативной задачи языковое выражение, учитывая обстоятельства, обусловленные возможностями данного языка и контекстом общения фильтр 2. Как мы знаем из ежедневного опыта, нам весьма часто приходится довольствоваться языковыми выражениями, отражающими далеко не полностью то, что нам хотелось бы высказать. Трудности найти точную словесную формулировку для своих мыслей иногда отражаются в речи эксплицитно в таких метаязыковых комментариях, как мне трудно выразить это словами; как бы поточнее выразиться; не могу найти подходящего слова для этого. Возможны и такие случаи, когда у говорящего создается впечатление, что язык не содержит достаточно точных средств для выражения желаемых мыслей… Стрелки с пунктирными линиями в схеме 1 показывают процесс работы лингвиста, который пытается определить семантические категории. У него нет прямого доступа к ним, а смысл, который ждет своего словесного выражения, находится в «черном ящике» вне наблюдения исследователя. Вследствие этого при определении семантических категорий мы должны прибегать к косвенным методам; одна из возможностей — использовать в качестве вспомогательных понятий категории действительности и категории разных языков. Есть и другие способы, которые можно использовать при определении семантических категорий. Уже здесь необходимо подчеркнуть, что состав семантических категорий и их взаимные отношения невозможно фиксировать с полной точностью. Это, в свою очередь, означает, что исследователь, применяющий такой подход, никогда не может создать окончательной версии своей концепции, а она всегда имеет динамический, развивающийся характер. Это цена, которую надо заплатить за то, что язык описывается согласно принципу «от значения к форме». Вполне обоснованной явилась бы постановка стрелок и в противоположном направлении. С давних пор философы обсуждают вопрос о том, в какой степени действительность является реальной, а в какой — порождением человеческого сознания. В любом случае нельзя не согласиться с тем, что ту или иную роль язык играет уже тогда, когда говорящий еще только формирует сообщение. Смысл, который говорящий хочет выразить, не может возникать без опоры на тот язык, на котором он выражается. Сидорова Коммуникативная грамматика русского языка 1 Задания. На основе анализа текста «Коммуникативной грамматики русского языка», а также статьи Г. Золотовой «О традициях и тенденциях в современной грамматической науке» см. Золотовой к раздельному описанию формальной и семантической организации предложения? Золотова понимает модель и типовое значение предложения? Какие основные модели предложений выделяет Г. Принципы классификации простого предложения — одна из ключевых и, вместе с тем, дискуссионных проблем современной грамматической науки. В классификации объектов реализуется знание о природе изучаемого предмета на данном этапе развития познавательной деятельности. Систематизация объектов на последовательных и убедительных основаниях — и результат и орудие исследовательской работы. Критически воспринимая традиционно-школьнуютипологию предложений, явно неадекватную реальной организованности синтаксической системы, современные языковеды продолжают поиски эффективных классификационных критериев. Больше всего разногласий остается в вопросе о соотношении синтаксического и семантического анализа. Для тех синтаксистов, для которых неизбежной данью одному десятилетию были формальные устремления, данью другому — признание семантики, особенно трудной была необходимость найти место семантике в рядах сложившихся грамматических пред- 1 Печатается по: Золотова Г. Коммуникативная грамматика русского языка. Наиболее распространенным решением стало помещение семантической информации в надстройку над зданием грамматическим, будто бы непричастным семантике. Формулировались идеи автономности, параллельности синтаксического и семантического ярусов, громоздилась «двухэтажная» рубрикация состава предложения — по членам предложения и по семантическим компонентам — на основе той посылки, что каждый способ членения исходит из своего принципа: либо синтаксического, либо семантического. Однако сама посылка оказывается иллюзорной. Поскольку семантика не располагает в языке собственной системой средств, каждый из двух способов членения предложения опирается на совокупность тех же признаков, необходимых составляющих синтаксического, а по сути дела структурно-смысловогомеханизма: категориально-семан-тического, морфологического и функционально-комбинаторного,но они учитываются на каждом «этаже» в разной пропорции, с разной мерой полноты. Те же основания: категориальная семантика личного имени, типичная для субъекта форма дательного падежа, синтаксическая препозиция, структурно-смысло-вая роль носителя предикативного признака — позволяют квалифицировать эту именную форму с «семантической» позиции как субъект. На каком-тоэтапе гносеологической работы человеческое сознание может позволить себе такую избыточную и противоречивую двоякую интерпретацию; вряд ли, однако, такую нерачительность, когда компоненты «под видом второстепенных» служат главными, допускает в своей онтологии веками отработанное устройство языка. Так, иллюстрация, призванная доказать соответствие предложений 1 Грачи прилетели и 2 Они очутились здесь одной схеме N — Vf и расхождение их «расширенных» схем, доказывает иное. Примеры 1 и 2 представляют разные грамматико-семантическиеструктуры или схемы. Из них только первое соотносительно со схемой N — Vf. Синтаксический анализ не равен морфологическому. Тип, модель, схема абстрагируются от конкретного примера с учетом не только морфологической формы компонента, но и его категориального значения. В отличие от примера 1 , где предикативный признак выражен акциональным глаголом и сообщает о действии, перемещении в его результативном видовом варианте , в примере 2 действия нет, предикативный признак предмета тоже живых существ заключается в характеристике их местонахождения, он выражен наречием здесь, которое вместе с подлежащим и составляет грамматический и одновременно семантический минимум предложения. Глагол очутиться — вспомогательного характера, он вносит в отношения между предицируемым и предикатом модификационный оттенок неожиданности признака для его носителя, как бы неосознанности происшедшего с ним изменения, поэтому принадлежит к аппарату регулярных реализаций минимальной модели, «действующему только при соединении с определенными формами знаменательных слов», «не затрагивая системно значимых признаков схемы» 1. Таким образом, вопреки заявленному стремлению выделить семантическую структуру предложения, подобный анализ фактически не считается с этой семантической структурой. Академическая Грамматика-80,освятив своим авторитетом признание необходимости семантического анализа предложений и сделав важный шаг вперед в разработке опыта такого анализа, не решилась сделать второго шага: поставить вопрос о взаимосвязях между структурным и семантическим планами. Если же исходить из того, что система типов предложения в целом отражает общую модель языкового видения человеком мира, а в структурно-смысловыхтипах предложений предстает категориальное расчленение языковым сознанием действительности, то наиболее естественную основу для классификации можно найти в знаменательных частях речи, соединяющих в себе нераздельно форму и категориальное содержание. Элементарные единицы синтаксиса — синтаксемы с предметным и синтаксемы с признаковым значением, вступая в предикативную связь, образуют модель предложения с определенным типовым значением. Говорящий, в соответствии со смысловыми потребностями, избирает нужные категориальные компоненты. Под м о д е л ь ю предложения понимаем состав взаимообусловленных субъектного и предикатного компонентов в единстве их морфологических, синтаксических и семантических характеристик. Т и п о в о е з н а ч е н и е предложения — обобщенный смысловой результат в иной терминологии — семантическая структура предикативного сопряжения субъектного и предикатного компонентов. Две или несколько моделей, организованных одноименными компонентами с различиями в оформлении, могут выражать одно и то 1 Белошапкова В. Дед — плотник и Дед плотничает — лицо и его профессия, занятие; Она в обмороке и У нее обморок лицо и его состояние; Яблоня цветет и Яблоня в цвету — предмет и его состояние. П р е д и к а т и в н о с т ь — сопряженность предикативного признака с субъектом — его носителем, выражающая в языковых категориях модальности, времени и лица отнесенность предложения к действительности. Основные модели предложений и их типовые значения могут быть представлены в таблице: Модели Способ выражения Типовое значение предложений предиката Сестра шьет глагол действие субъекта акциональный признак Сестре скучно предикатив состояние субъекта категория состояния статуальный признак Сестра добрая прилагательное свойство предмета квалитативный признак Сестер три числительное количество предметов квантитативный признак Сестра — врач существительное отнесение к классу предметов квалификативный признак 2. Таблица выявляет еще одно важное свойство моделей предложений: взаимную избирательность, взаимообусловленность по форме и содержанию обоих организующих модель компонентов, субъектного и предикатного или подлежащего и сказуемого. Так, при предикате — личном глаголе субъект обычно выражается именем в именительном падеже, при предикате — предикативе на -о — именем в дательном падеже, при квантитативном предикате — чаще именем в родительном падеже. На уровне синтаксиса релевантны не индивидуальные лексические значения слов, а обобщенные, категориальные. Так, для синтаксиса существенно в ряду слов художник, племянник, водитель, лентяй, дочь, мастер и под. Из самой природы явлений вытекают категориальные ограничения для главных компонентов предложения. Разным видам субъектов в реальной действительности или в том, что называют «фиктивной действительностью» в художественной литературе свойственны свои жизненные проявления и связи, функции и признаки. Человек существует в пространстве и времени, в природе и обществе, обладает свойствами, испытывает физические и психические состояния, вступает в социальные и психологические отношения с другими людьми, перемещается в пространстве, совершает действия, физические и ментальные. Предметы существуют, наличествуют, обладают свойствами, претерпевают изменения физического состояния, не мыслят, самостоятельно не действуют, не передвигаются произвольно, но функционируют по воле человека. Поэтому для акциональных предикатов, сообщающих о целенаправленном, намеренном действии, естественным будет субъект, представляющий лицо или одушевленное существо: Мать кормит детей, Пастух гонит стадо, Директор подписывает приказ, Мальчик мчится на велосипеде, Лошадь жует сено, Оператор включает прибор, Пилот управляет самолетом. Имена предметов выступают в позиции субъекта при глагольных предикатах функтивных Фонарь светит, Радио говорит, Станок работает , экзистенциальных Луна сияет, Гром гремит, Дождь льет , статуальных и динамически-квалитативных Бутон раскрывается, Река мелеет, Забор ветшает, Туман редеет. При статуальных предикатах возможны субъекты трех видов — личный одушевленный : Старик сердится, Дети в испуге, Пес беспокоится, Всем весело, У нее грипп; предметный: Рожь колосится, Крыша проржавела, Белье высохло и предметно-пространственный: В квартире уютно, В городе тихо, В городе тишина, За окном темно, На дворе морозно, В погребе сыро. Отвлеченные понятия — наименования действий, состояний, качеств — не действуют, в позиции предицируемого они соединяются со своим кругом предицируюших — оценки, квалификации, либо выступают в роли компонентов каузативных конструкций: Противоречия углубляются, Невежливость удручает, Невежливость — это отсутствие культуры раннего детства, Способности его уникальны, Посоветоваться было полезно, Забывать непростительно, Забывчивость непростительна, Уйти — значит обидеть. Таким образом, различия в составе моделей предложения определяются прежде всего различиями в характере внеязыковых явлений, в них отображаемых, а также способами категоризации этих явлений в национальном языковом сознании… КОММУНИКАТИВНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ Задания. На основе работ, помещенных в данный раздел, ответьте на вопросы: 1. Как соотносятся понятия «предложение» и «высказывание»? Как соотносятся грамматическое и актуальное членение предложения? Охарактеризуйте роль порядка слов в актуальном членении предложения привлеките работу И. Ковтуновой «Современный русский язык: порядок слов и актуальное членение предложения». Матезиус О так называемом актуальном членении предложения 1 Актуальное членение предложения следует противопоставлять его формальному членению. Если формальное членение разлагает состав предложения на его грамматические элементы, то актуальное членение выясняет способ включения предложения в предметный контекст, на базе которого оно возникает. Основными элементами формального членения предложения являются грамматический субъект и грамматический предикат. Основные элементы актуального членения предложения — это исходная точка или основа высказывания, то есть то, что является в данной ситуации известным или по крайней мере может быть легко понято и из чего исходит говорящий, и ядро высказывания, то есть то, что говорящий сообщает об исходной точке высказывания. Актуальное членение предложения — проблема, на которую лингвистика уже давно обратила внимание, но она не изучалась систематически, поскольку не было выяснено отношение актуального членения к формальному членению предложения. Больше всего об актуальном членении предложения писали хотя и не употребляя этого названия в третьей четверти XIX в. Уже в 1855 г. Важнейшие труды по этому вопросу я анализировал 1 Печатается по: Пражский лингвистический кружок. Исходную точку высказывания лингвисты называли тогда психологическим субъектом, а ядро высказывания — психологическим предикатом. Термины эти не были удачными, так как, во-первых,исходная точка высказывания не всегда является его темой, что, казалось бы, должно вытекать из термина «психологический субъект», во-вторых,близость терминов «психологический субъект» и «психологический предикат» никак не способствует четкой дифференциации двух по существу различных явлений. Психологическая окраска обоих терминов привела еще и к тому, что вся эта проблема была вытеснена из поля зрения официальной лингвистики. Есть о чем сожалеть, ибо как раз отношение между актуальным и формальным членением предложения — одно из самых характернейших явлений в каждом языке. Как уже говорилось, исходная точка высказывания не всегда является темой высказывания в распространенном предложении, хотя нередко та и другая совпадают. Чаще всего это случается в простом связном высказывании, где обычно исходным пунктом является тема, вытекающая из предыдущего предложения. Nejstaršíiho z nich napadlo, že si půjde do světa hledat nevěstu. « Жил-был когда-то один король, и было у него три сына. Старшему из них пришло на ум пойти по свету искать невесту». Как видно, здесь исходным пунктом второго предложения служит тема, представленная в развернутом виде в первом предложении, а исходным пунктом третьего предложения выступает тема, контурно намеченная во втором предложении. В самом начале высказывания, когда еще ничего не известно, стоит бытийное предложение с самым общим указанием времени — Byl jednou jeden král « Жил-был когда-то один король». С точки зрения актуального членения это предложение можно рассматривать как нерасчлененное высказывание, ибо оно содержит собственно ядро высказывания с сопутствующими словами. Неопределенное обстоятельство времени jednou «когда-то»целиком оттеснено на задний план, вследствие чего данное предложение по содержанию целиком равнозначно предложениям, не содержащим подобного обстоятельства времени вообще: Byl jeden král a byl tak rozumný, že i všem živočichům rozuměl, со si povídali. «Жил-был один король, и был он такой умный, что даже всех зверей понимал, о чем они говорили»; Byla jedna vdova, ta měla dvě dcery, Dorlu a Lenku. « Жила одна вдова, было у нее две дочери, Дорла и Ленка». Иногда такое вводное бытийное предложение снабжается различными замечаниями, указывающими на разнообразие отношений, выступающих в начале высказывания. В произносимом высказывании вводное бытийное предложение может быть связано с изображаемой ситуацией различными выражениями, общий смысл которых примерно таков: Chcete na mně pohádku a tady ji tedy máte «Хотите от меня сказку — и вот вы ее имеете ». Эти выражения могут меняться в зависимости от отношения говорящего к цели своего высказывания: Так byl jednou jeden král… «Итак, жил-был когда-тоодин король… »; Так tedy byl jednou jeden král «Так вот, жил-был когда-тоодин король ». Чем пространнее эти вступительные замечания, тем скорее они могут достичь самостоятельности и измениться в предложение с собственной мелодической концовкой. Например: No tak tedy. Byl jednou jeden král «Ну, так вот. Жил-был когда-тоодин король ». Таким предложением с самостоятельной мелодической концовкой выражается иногда отношение говорящего к тому, что он собирается сказать: «Было — не было: жил-былкогдато один король ». Собственно, для нашей темы самыми важными являются случаи, при которых для первого предложения используются предметные ситуации, содержащиеся в самом высказывании. Иногда в предложении, своеобразно предвосхищая еще не раскрытую предметную ситуацию высказывания, отбираем обстоятельства места или времени, которые ставятся в начало бытийного предложения в качестве исходной точки высказывания. Например : V jedné zemi panoval král, který byl nesmírne bohatý « В одной стране царствовал король, который был безмерно богат»; V jednom městě bydlili rodičove a měli tři dcery « В одном городе жили муж и жена и было у них три дочери»; Daleko, až tamhle někde za cerveným mořem, býval kdysi jeden mladý pán « Далеко, где-то там, за красным морем, жил-был один молодой господин». Иной раз говорящий вообще обходится без вводного бытийного предложения и начинает повествование о герое в таком тоне, как будто бы мы с ним уже давно знакомы, и лишь потом вследствие недостаточной определенности мы убеждаемся иногда вследствие явной неопределенности , что с этим героем встречаемся впервые. Например: Chudá selka šla do lesa na stlani. « Бедная крестьянка пошла в лес за травой для подстилки»; Vávrovi umřela žena « У Вавры умерла жена»; Myslivec šel jednoho dne na lov « Лесник пошел однажды на охоту»; Labor byl jediný syn chudé vdovy « Либор был единственным сыном бедной вдовы». Вводные предложения рассказа, в которых на основе ситуации переданы обстоятельства места или времени, можно назвать началом обоснованным, а вводные предложения, в которых говорится о герое,— началом переносным, ибо, например, предложение Myslivec šel jednoho dne na lov « Лесник пошел однажды на охоту» можно было бы передать двумя предложениями: Byl jeden myslivec a ten šel jednoho dne na lov « Жил один лесник, и пошел он однажды на охоту». Простое предложение бытийного типа Byl jednou jeden král « Жил-был когда-то один король» можно назвать началом нераспространенным. Типы вводных предложений, которые мы здесь установили на примере чешских сказок, представлены, конечно, и в художественных произведениях — в рассказах и романах.

Last updated